Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Читать онлайн Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:

Мы заехали в шикарную школу, и пришли в ярко-освещенную комнату рядом с вестибюлем оформленную картинками детских рисунков. Олден сидел, барабаня пальцами по стеклянному столу в ожидании учительницы.

— Что-то этой истории с Шарлоттой не так, — сказал он.

Когда мисс Мейсен зашла, я узнала в ней строгую учительницу, которая приводила Изи к машине Олдена, когда мы впервые за ней заезжали. Ее светлые волосы были стянуты в хвост у основания шеи, что делало ее старше, чем на самом деле.

— Мистер Томас, я ценю то, что вы встретились со мной так быстро. Я пыталась связаться с вашими родителями, но они вероятно сегодня оба на операции и просили меня поговорить с вами. — Она начала возится с пуговицей на блузке. — Мне не нравится это, я думаю, стоит просить ваших родителей пресечь одержимость Элизабет ее воображаемой подругой. Думаю, им стоит записать ее на консультацию.

— Да, ну перестаньте, неужели все так плохо, — сказал Олден. — Это такой возраст. У многих маленьких девочек есть воображаемые друзья.

— Нет, мистер Томас, все не так. — Она сложила руки на коленях. — Это не нормально. Она рассказывает про права женщин и избирательное движение. У всех остальных девочек воображаемые друзья лошади, кролики или единороги, но не феминистки. Она говорит, что Шарлотта взрослая, что необычно для воображаемых друзей. Мистер Томас, я получила степень детской психологии. Честно говоря, я беспокоюсь за Элизабет.

— Серьезно? Вы меня разыгрываете.

— Подождите минутку, — прервала я. — Позвольте мне поговорить с ней. Если она согласится не говорить о Шарлотте в школе, вы позволите не проходить консультацию?

— Ну, я полагаю это возможно, но следует это прекратить полностью. Она становится очень агрессивной, когда рассказывает о Шарлотте. Это пугает других детей.

Я встала.

— Отлично. Завтра Шарлотта вас не побеспокоит.

Мисс Мейсен казалось, была настроена скептически, но согласилась подождать еще день.

— О чем ты думаешь? — прошептал Олден.

— Я думаю, что пришло время поговорить с Шарлоттой, — сказал я улыбаясь. Я не могла поверить, что он не догадался об этом.

— И как тебе с этим поможет Изи? — Я чувствовала себя отлично, зная больше чем Олден, в этот момент.

— Я думаю, это нам поможет с Шарлоттой. — Он казалось, был в замешательстве. — Идем Олден. Это так просто как сложить два и два. Шарлотта старая женщина, живущая в комнате Изи. Спок зарычала на дверь Изи когда я была у тебя дома. Изи настаивает, что Шарлотта реальна. Изи знает информацию, которая не свойственна для, маленькой девочки. Ты говорил, что дети более чувствительны к паранормальным явлениям, чем взрослые. Тебе не кажется, что это выглядит как мое новое задание, с которым я легко справлюсь?

— Да неужели! Ты думаешь Шарлота призрак?

— Именно.

— Я всегда думал, что у Изи просто огромное воображение. Я бы никогда не подумал… — Улыбка появилась на его лице. — Великолепно! Я надеюсь, ты права. Избавится от призрака гораздо проще, чем от вымышленного друга девочки.

Глава 25

Элизабет сложила на поднос много печенья, чтобы взять его с собою наверх. Она сказала, что должна съесть поломанные кусочки, потому что они не красивые, а Шарлотта ест только целое печенье.

— Мы возьмем ей немного сока? — спросила Изи, стоя на цыпочках. У нее были черные крошки на обоих уголках рта.

— Шарлотта пьет сок? — спросила я.

— Нет, но все равно надо принести.

— Хорошо. — Я толкнула и закрыла дверь холодильника, ногой удерживая коробки с соком на подносе. — Прежде чем мы пойдем, мне можно поговорить с Шарлоттой?

Изи поправила золотистые локоны и положила руки на бедра.

— Она не выдуманная!

— Я знаю. Я просто хочу задать ей несколько вопросов, ладно?

— Ладно. — Она взобралась на стул, подавая поднос Олдену, чтобы тот проверил, нет ли сломанного печенья.

— Ты можешь видеть Шарлотту, Изи? — спросила я.

— Нет. Она просто со мной разговаривает. Но она реальна!

— Я тебе верю. Есть много реальных вещей, которые мы не можем увидеть. Она с тобой ходит в другие места?

— Нет. Она боится покидать мою комнату. — Я кивнула.

— Почему ты думаешь, что она в твоей комнате?

Изи сунула еще кусок печенья в рот.

— Потому что она боится оставаться в одиночестве. Она сама мне так сказала. Я приношу ей печенье, чтобы составить компанию. — Она толкнул Олдена, когда тот пытался вытереть ее рот салфеткой.

— Я вижу. — Ответила я. Изи доела последние поломанные кусочки печенья.

— Пойдем, — сказала я, поднимая поднос. — Идем на чаепитие.

Мы остановились у двери.

— Возможно, ты должна сказать Шарлотте, что ты не одна, — предложила я. Изи скрылась в своей комнате, закрыв за собою дверь. Я приложила ухо к двери, жестом показывая Олдену сделать то же самое.

— Ты это слышишь Олден?

— Я слышу только, как Изи ведет одиночный разговор.

Я усмехнулась.

— А я очень ясно слышу два разных.

***

Проблема Шарлотты была проста. Она была очаровательной леди лет восьмидесяти. Она восторгалась новостями о том что Двадцатая поправка была изменена в 1920 году и женщинам дали право голоса. Шарлотта при святила большую часть жизни движению женщин за избирательное право и старалась его закрепить. Она была, еще более счастлива узнав, что женщины работают в обеих палатах Конгресса, в кабинете президента и даже баллотируются на пост президента Соединенных Штатов. Она не верила в это, пока Олден не показал ей свежие выпуски газет.

— Тогда я закончила свою работу, — сказала Шарлотта.

— Вы отлично поработали, — ответила я. — Что-нибудь еще нужно, прежде чем вы уйдете?

— Я хочу обнять Элизабет.

— Элизабет, ничего если Шарлотта обнимет тебя с моей помощью? — Девочка кивнула и захлопала в ладоши от восторга. Я пригласила Шарлотту воспользоваться моим телом для выполнения последнего желания. Должно быть, она была гордой женщиной. Как только она вошла в меня, то сразу выпрямилась. И прежде чем говорить прочистила горло. Голос был богат и чуть ниже моего.

— Не в чем себе не отказывай Элизабет. Ты должна всегда делать то что считаешь правильным, несмотря ни на что. — Она заключила Элизабет в своих объятьях. — Спасибо что составила мне компанию.

— Вы готовы уходить Шарлотта? Я помогу вам покинуть тело, — сказал Олден со своего места на раю кровати Изи.

— Да, молодой человек, теперь я готова.

Олден тронул меня за плечо и вошел, выпуская Шарлотту. Она появилась одетая в длинную юбку и гофрированную полосатую блузку. Закрыв глаза, она улыбнулась, перед тем как исчезнуть в луче белого света.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит